Pinda de Panda
In 2010 verscheen, als vervolg op De Hemelboom, Pinda de Panda. Gebaseerd op de reis van Paul en zijn reisgezel Freddy naar China, eind 2007.
"Paul Reichenbach, de uitgever van het eerste leesboek De Hemelboom, kwam met het idee om toch eens over een vervolg na te denken. Dat was nog voor ik er aan dacht, ik dacht dat De hemelboom iets éénmaligs was. Eind 2007 stond ik op het punt om met Freddy Vangansbeke naar China te gaan. Eerst zijn we naar Xi’an gegaan, waar het bekende terracottaleger staat. Dat spreekt heel erg tot de verbeelding, die duizenden beelden. We zijn dan verder gereisd naar Chengdu, waar ik het wereldvermaarde kweekprogramma van pandaberen heb gezien. Ik heb daar bijvoorbeeld hele kleine panda’s gezien, die zelf in de buidel kruipen. Pandaberen zijn daar geïntegreerd in het landschap, wel met een omheining erom natuurlijk. Dat spreekt nog meer tot de verbeelding. Vervolgens zijn we doorgevlogen naar Yangshuo, een plaats zo’n 80 kilometer boven Guilin. Dat is van foto’s nogal gekend omdat daar de bergen in het landschap staan zoals een suikerbrood. We zijn daar een bijna week geweest. We hebben daar gefietst en een keer een hele dag op een bamboevlotje gezeten, in absolute stilte. Zo’n bamboevlotje heeft 2 stoeltjes en op zo’n manier heb ik de prachtige natuur gezien en de in terrasvorm aangelegde rijstvelden. Dan zie je oude China. Dus: een sprookjesachtig decor met vervallen huisjes, terracotta, Panda’s, zoveel indrukken, daar wil je over schrijven. Thuis gekomen heb ik me aan de tafel gezet en ben gaan schrijven en heb doorgeschreven totdat het af was. Paul Reichenbach heeft het verhaal dan geredigeerd, want op taalkundig gebied staat hij zijn mannetje. Uiteraard is er aan het verhaal niets veranderd, alleen wat punten en komma’s en af en toe is er eens een Vlaams woord vervangen door een Nederlands woord. Zo is Pinda de Panda dus begin 2008 ontstaan.
De grote lijn van het verhaal is: Jade pleegt verraad aan de vriendschap, aan de broeder/zuster liefde. Het eerste verhaal eindigt met een slapende Mo en Jade onder De hemelboom. In Pinda de Panda worden ze onder De hemelboom wakker. En dan stellen ze zich de vraag: wat gaan we nu doen? Plots komt er een span met 4 paarden voor en daar zit een generaal in van het terracottaleger. Die is door een kluizenaar gestuurd. Het is een man die overal te gelijk kan zijn. Hij komt de kinderen halen, ze hebben een opdracht. Ze moeten zichzelf leren kennen en ze gaan naar China. Daar ontmoeten ze de kluizenaar en het avontuur begint. Plakapong vindt een vlot en met dit vlot komen ze bij een meer aan. Het landschap is er sprookjesachtig, precies het landschap dat ik gezien heb in Yangshuo. De mensen die ze bij de rijstvelden bij het meer ontmoeten zijn nogal angstig. Al snel komen Mo en Jade erachter hoe dat komt. Om niet alles nu te onthullen, in het kort: Mo en Jade worden gescheiden van elkaar, er komt een Chinese prins aan te pas, een draak en natuurlijk de figuur waar het omgaat: Pinda de Panda. Over Pinda kan ik nog zeggen dat hij het hele verhaal door in zijn neus peutert en daarbij zijn vinger aflikt en hij laat het hele verhaal door winden!"
Aldus Paul Geerts in: Brabant Strip Magazine 177. Lees in dit interview alles over de ontstaansgeschiedenis van Pinda de Panda.
Pinda de Panda verscheen in een oplage van 2000 exemplaren. Voor Zakenkantoor Ryckebusch te Ruddervoorde verscheen een speciale editie, bestemd voor relaties. De oplage bedroeg 1000 exemplaren, 50 exemplaren waren voorzien van een speciale ex libris.
Tevens verschenen er 26 rood fluwelen auteursexemplaren, geletterd van A tot en met Z. Alle exemplaren waren gesigneerd. Bij het boek hoorde een originele kleurentekening.
De 26 originele tekeningen die bij de auteursexemplaren hoorden.
Tot slot enige schetsen en tekeningen
Ontwerpen voor de cover